-
1 голыш
1) разг. naked child/boy; naked baby/doll
2) round flat stone* * *naked child/boy; naked baby/doll -
2 голыш
-
3 куколка
1. dollyкуколка, красотка — baby doll
2. chrysalis3. pupa4. pupae5. dollСинонимический ряд:красавица (сущ.) краля; краса; красавица; красота; красотка; ненаглядная красота; очаровательница; писаная красавица; прелестница; раскрасавица -
4 красивая молодая девушка
Jargon: baby dollУниверсальный русско-английский словарь > красивая молодая девушка
-
5 голыш
м.2. ( камень) round flat stone -
6 голыш
............................................................1. naked child/boy........................................................................................................................3. pebble(vt. & n.) ریگ، سنگریزه، شیشه عینک، نوعی عقیق، با سنگریزه فرش کردن، با ریگ حمله کردن، (چرمسازی) نقش و نگار ریگی دادن به............................................................4. shingle(v.) توفال، تخته کوبی، توفال چوبی یا سیمانی و غیره، توفال کوبی کردن، (مج.) پوشاندن، موی سر را از ته زدن -
7 тряпичная кукла
-
8 любовница
1) General subject: Mrs, amie, concubine, fancy woman, hetaera, leman, love mate, love-mate, minion, mistress, paramour, woman, lover (не обязательно she-lover)2) Ancient Greek: hetaira3) French: bonne amie4) Obsolete: miss5) Law: fancy girl6) Australian slang: cheese and kisses7) Rude: lay8) Italian: inamorata9) Jargon: body and soul, heavy date, jane, raggle, shack, shack'Job (особенно солдатская), sweet mama, old lady10) Taboo: Gill, Mabel, ace, babe, baby face, bachelor's wife, ball and chain, bed-warmer, bint, bird, bit of nonsense, bitch, brevet wife, bride, broad (usu my broad), bunny, charmer, cherub, chichy, chick, chicken, chookie, comehither girl (по расчету), constant companion, cooky, cuddle-bunny, cutems, dame (usu my dame), dilly, doll, dolling (от doll и darling), dolly, doxy, eighty-five (85), evie (от Eve), fair, fancy frail, fancy-piece, fem, femme (из французского), femme fatale (от фр. "роковая женщина"), flame, frail, friend, g, gal, girl, girl-friend, gold-digger (по расчету), goo-goo, goody, gooey, gussie mollie, hat, homework, honey star, honeycakes, hotsy, jam, jam-tart, jane (usu my/his jane), jelly, jill, jizz jar, jomer, josan, lady, lady with whom a man shares his joys but not his sorrows (в отличие от жены), lady-friend, ladybird, lamb, last heartbeat, left-handed wife, little one, lollipop, lovely, lover-girl, main queen, main squeeze, mama, mash, me goil (искаженное my girl), me skoit (искаженное my skirt), mellow, miner (по расчету), mink, missis, moll, mot, mouse, niece, partner, patoot, peach, pillow-mate, pintle-bit, plaything, poke, pretty, prim, puss, pussy, queen, quim, rag, rag-time girl, rave, she-pal, shorty, side dish, skirt (usu my skirt), skoosh, spare rib, square bit, squeeze, stud, sweet baby, sweet kid, sweet patoot, sweet stuff, sweet woman, sweetheart, tab, target for tonight, toots (sing), toy, trouble (см. trouble and strife), wench, wife, wise baby, witch, young lady -
9 сперма
1) General subject: semen2) Biology: sperm3) Medicine: seminal fluid, spermatic fluid, testicular fluid5) Rude: cumshot (американизм, термин из порноиндустрии)6) Euphemism: love nectar7) Jargon: jism, jizz, splooge (Any and all ejaculatory juices that derive from the male penis.), malt, goose grease, baby batter, baby juice8) Genetics: milt9) Invective: scum10) Taboo: Aphrodite's Evostick, Cupid's toothpaste (в оральном сексе), Donald (см. Donald Duck) (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), French dressing, French-fried ice-cream, Gloy (от торговой марки клея), Harry (см. Harry Monk), Valentines Day porridge, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck) (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), baby gravy, banana yoghurt (см. porridge), beans, bullets (pl), butter, buttermilk, chuff (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), cock porridge, cock snot, come, comings (pl), cream, cum, cumin, curd, doll spit, duck butter, face cream (намек на фелляцию), father-stuff, fetch, flame (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), flip (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), frame (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), freak (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), frig (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), frock (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), fuck (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), futz (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), gak, gentleman's relish, gism, gonad glue, goo, gravy, herbalz, hocky, honey, hot fish yoghurt, hot juice, hot milk, jelly, jessom, joombye (произносится joom-bee), juice, lather, liquid hairdressing, little tadpoles, load, lot, love butter, love juices (pl), love spuds, man mayonnaise, man oil, man-fat, manfat, manmuck, mayonnaise, melted butter, mess, mettle, milk, muck, nut custard, oats, ointment, paste, pineapple (см. pinapple chunk), population paste, prick-juice, protein, pudding, pugwash, quince, rice pudding, roe (букв. рыбьи молоки), root (см. full of fuck; особ. рассматриваемая как показатель мужской потенции), seed, slime, smeg, spla water, spoof, spooge, spuff, spunck, spunk, syrup, tadpole yoghurt, tail-juice, tallow, tapioca toothpaste, tatty water (произносится ta-tee-wa-ta), wad, water of life, whipped cream, white blow, white wee-wee, whore's milk, yogurt (подразумевается фелляция), jizzle -
10 физически привлекательная женщина
1) Jargon: milf2) Taboo: ankle, babe (часто употребляется как обращение), baby bunting, baby face, banta issue (особ в армии), bantam (от chick q.v.), bit of fluff, blister, body, bundle, butterfly, campus queen, cheesecake (см. beefcake), cupcake (форма обращения), cuteness, dame, destroyer, doll (особ. блондинка с голубыми глазами), dolly (особ. блондинка с голубыми глазами), eatin' stuff (см. eat somebody; особ. её грудь, ноги, вагина), fairy, feminine eyeful, fluff (usu a bit/piece of fluff), fox, frail, gidget, glamor girl, honey-boney, honeycakes, killer, kissable cutie, lulu looker, mama, man slayer, nifty article, nifty nell (часто употребляется как прозвище), quail, right equipment, snapper, snappy undercut, stream-line piece, sugar (часто употребляется в качестве обращения), sweet baby, toothsome morsel, trouser arouser, vanillaУниверсальный русско-английский словарь > физически привлекательная женщина
-
11 кукольный дом
-
12 женщина
1) General subject: Eve, Eve's daughter, apron, baby farmer (за плату), child of our grandmother Eve, dame, daughter of Eve, distaff, donah, female (часто пренебр.), feminine, frow, girlie, (в сложных словах имеет значение) gynaeco, (в сложных словах) gyneco-, hen, heo, kitten, lady (в сложных словообразованиях: lady-doctor - женщина-врач), mort, multipara, petticoat, piece of calico, piece of muslin, pin-up, she, skirt, squaw, woman, matriarch (стоящая во главе какой-л. организации; пожилая женщина, пользующаяся всеобщим уважением), a bit of skirt2) Medicine: nonigravida, octigravida, septigravida, sextigravida, tertigravida, unigravida3) Colloquial: a bit of muslin, bonnet, (молодая) girl, wan (Irish)4) Dialect: hussy7) Jocular: piece of goods8) Religion: votaress (A female votary)9) Law: feme10) Australian slang: dolly bird (особенно молодая, привлекательная и глупая), missus11) Rude: Judy12) Scornful: old girl (независимо от возраста)13) Scottish language: wifie14) Abbreviation: f15) Jargon: bim (чья-то подруга), bird, calic, calico, fem, femme, frill, gal (особенно молодая и привлекательная), ginch, kicksie-wicksie, kinxiwinx, klooch, moll, muff, piece, pigeon, rib, shemale (особенно противная и злая), soft legs, twist, wren, Jane Doe (в отличие от мужчины), bimbo, dingbat (не мать или сестра), hairpin (в особенности домохозяйка), heaver, mama, maud, quail (обычно сексуально привлекательная и рассматриваемая в качестве сексуального объекта), she-stuff (особенно болтушка)16) Invective: bag (как сексуальный объект), cunt (отношение к которой выражается этим словом), lay (исключительно как сексуальный объект), stuff (исключительно как сексуальный объект)17) Black slang: band18) Makarov: she (в противоположность мужчине, мальчику и т.п.)19) Archaic: fair, womenkind20) Taboo: Sheila (об. любовница), article, baldy, bibe, bit of mutton (обычно проститутка// см. bit of meat), bit of skirt, bitch (любая), bludgeonet, brush, cave bitch (афро-американцы считают, что пещерные люди были только белыми), cunt (в зависимости от тона говорящего может обозначать физически привлекательную или уродливую), darlin' (употребляется как обращение), dawta, deal, femme (из французского), fur, jelly bean, kife (как объект совокупления), kilt (как объект совокупления), kitty-cat (см. pussy), kloosh, leg (как объект совокупления), luv, manto, mare, old haybag (обыч. старая и физически непривлекательная), open ass (как объект совокупления), pig (как соперник гомосексуалиста), poll (обыч. проститутка), polone, salt, seat cover (употр. водителями-дальнобойщиками), side, skeezer, slotted job, split arse, split-ass, splosh, squirrel, staff-breaker, tuna, tune (употр. среди музыкантов), turtle (как сексуальный объект), tussage, witch (любая) -
13 физически привлекательная молодая женщина
Taboo: Beautiful, O.K. Kathy, Ohmigoddess (игра слов на oh my goodness и goddess), bewitcher, blinder, booful (от beautiful), brick, chick, cookie, darb of a looker, flash doll, flygirl (см. flychick), frippet, girl with plenty of here and there, humdinger, likable and lookable lass, man-trap, mellow mouse, nize beby (искаженное nice baby), picture, pigeon (особ. с большой грудью и полными бедрами), pin-up girl, pip, pretty young thing, regular peach, spanker, sugar puss, swell article, tidy unit, treat for sore eyes, wolf bait, work of art, yum-yumУниверсальный русско-английский словарь > физически привлекательная молодая женщина
-
14 тряпичная кукла
moppet имя существительное:
См. также в других словарях:
Baby Doll — Saltar a navegación, búsqueda Baby Doll Título Baby Doll Ficha técnica Dirección Elia Kazan Producción Elia Kazan Tennessee Williams … Wikipedia Español
baby doll — [bebidɔl; babidɔl] n. m. invar. ÉTYM. V. 1960; expression angl., de baby, appellatif fam. adressé à une jeune femme, et doll « poupée », d après le vêtement porté par l héroïne d un film américain célèbre, ainsi surnommée. ❖ ♦ Anglic. Chemise de… … Encyclopédie Universelle
baby-doll — / beibi dɔl/, it. /bɛbi dɔl/ locuz. ingl. [comp. di baby bambino e doll bambola ], usata in ital. come s.m. (abbigl.) [capo di biancheria femminile da notte costituito da camicia assai corta e mutandine] ▶◀ ‖ pagliaccetto. ⇑ pigiama … Enciclopedia Italiana
baby doll — ☆ baby doll n. a short, sheer woman s nightgown or pajamas, ending usually around the hips and worn with a bikini panty baby doll adj … English World dictionary
baby-doll — /bebiˈdɔl, ingl. ˈbeɪbɪˌdHl/ [lett. «piccola bambola», dal nome della protagonista del film omonimo di E. Kazan] s. m. inv. pagliaccetto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Baby Doll — Infobox Film name = Baby Doll imdb id = 0048973 writer = Tennessee Williams starring = Karl Malden Carroll Baker Eli Wallach Mildred Dunnock director = Elia Kazan producer = Elia Kazan Tennessee Williams distributor = released = December 18, 1956 … Wikipedia
Baby Doll — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un Baby Doll peut désigner une nuisette, une chemise de nuit légère pour femmes. Baby Doll est un personnage des séries dessinées et animée Batman. Baby… … Wikipédia en Français
baby doll — 1. a doll, esp. one resembling a human baby. 2. Often, baby dolls. Also called baby doll nightgown, baby doll pajamas. a garment for women or girls consisting of a hip length top of delicate fabric often decorated with ruffles, ribbons, or lace,… … Universalium
baby doll — 1. a doll, esp. one resembling a human baby. 2. Often, baby dolls. Also called baby doll nightgown, baby doll pajamas. a garment for women or girls consisting of a hip length top of delicate fabric often decorated with ruffles, ribbons, or lace,… … Useful english dictionary
Baby Doll — Der Begriff Baby Doll bezeichnet: Baby Doll – Begehre nicht des anderen Weib, einen US Film von 1956, Regie: Elia Kazan, Buch: Tennessee Williams Babydoll, ein luftiges Kleidungsstück für Frauen Bebi Dol, eine serbische Sängerin Babydoll, Name… … Deutsch Wikipedia
baby-doll — ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ ˌ ̷ ̷ noun Usage: often attributive : a short dress or pajamas that are loose fitting and often adorned with lace or ribbon * * * ˌbaby ˈdoll 7 [baby doll] adjective used to describe a style of women s dress or ↑nightdress that is… … Useful english dictionary